Japanese paper of black and gold
Golden Gradient Overlay

一般社団法人

神椿の杜

失われゆく伝統を守る。

神社は人々の心の拠り所。

これらが失われつつある今、

地域の絆を再び深めるための活動を行います。

Japanese paper of black and gold

私たちの使命

いにしえより、日本人は自然に八百万の神々が宿ると考え、

神を敬ってきました。


村落には氏神様があり、祈りの場所を神格化してきました。

その場所は心の拠り所であり、五穀豊穣に感謝する場でもありました。

しかし、核家族化が進み、家庭から神棚や仏壇がなくなりつつあり、

日々の感謝の気持ちは薄れ、神社は日常生活から離れつつあります。

少子高齢化が進み、宮司不在の神社が増え維持管理が難しくなっています。 ​こうした状況が続くと、地域のコミュニティの希薄化が進み、

高齢化地域の神社は消滅するでしょう。


私達は、地域の氏神様を守るため、神社の再建と維持、地域コミュニティの

活性化に取り組みたいと考えます。


Gold glitter
Gold glitter
Matte black and gold Japanese image background
white  blur circle gradient
Abstract Gold Sparkle 6
Gold Circle Border
Abstract Gold Sparkle 6

代表理事 岩下 裕美

神椿の杜とは

「椿」は、日本原産の花です。

導きの神である猿田彦大神の神紋であり、

古くから日本人の生活に深く根付いてきました。

東大寺二月堂のお水取りの供華や、

茶道の茶花でも馴染みが深く、

椿油や薬用としても欠かせない身近な存在なのです。

身近な存在だからこそ、あたり前ではないことに

気づき、感謝ができる心を大切に育んでいきたい

という願いを込めています。

Matte black and gold Japanese image background

神椿の杜ブログ

櫻庵幸縁のブログ

当団体の代表理事、岩下裕美による、

九州を中心とした神社のブログ

宮原誠一の神社見聞牒

当団体の理事、宮原誠一による、

九州を中心とした神社のブログ

Matte black and gold Japanese image background

活動内容

体験型コミュニティの創出

注連縄作りや味噌作り、

宿坊体験を通じて、地域の絆を​深める文化体験を提供

神棚と仏壇の普及

家庭での神棚・仏壇の設置を奨​励し、日々の感謝の習慣を取り​戻す​

「語り部」の復活

地域の歴史や神社の伝承を継承​する語り部の復活、その記録と​神社​紹介の看板設置等を促進

計画中

計画中です

Japan's Sea of Clouds and Sunset

お知らせ

2024年10月 イベントお知らせ 第4回久山町・伊野皇大神宮「お掃除会」

2024年9月 note更新 【No.02 阿蘇の神々 高橋神=天照女神】

2024年7月 一般社団法人神椿の杜 ホームページ開設

2024年4月 一般社団法人神椿の杜 設立

Gold glitter splatter
Shrine

支援のお願い

神椿の杜では、神社の保存と再建、地域コミュニ​ティの活性化のための寄付を承っております。美​しい自然と神聖な祈りの場を次の世代に繋げるた​めに、皆様のご支援をお願い申し上げます。


一口(3,000円)からのご寄付を承っております。

支援先

西日本シティ銀行 箱崎支店

普通口座 3230060

一般社団法人 神椿の杜

皆様からのご支援が、地域の文化を守り、

人々の心に光を灯す力となります。

Japanese paper of black and gold

一般社団法人 神椿の杜

General Incorporated Association

Kamutsubaki no mori

代表理事 岩下 裕美

Email:33@kamutubakinomori.jp

Copyright 2024 一般社団法人神椿の杜

Japanese paper of black and gold
Japanese paper of black and gold
Golden Gradient Overlay

General Incorporated Association


Kamutsubaki no Mori

Preserving fading traditions.

Shrines are the spiritual anchors for people.

As these are gradually disappearing,

we engage in activities to strengthen community ​bonds once again.

Japanese paper of black and gold

Our Mission

Since ancient times, Japanese people have believed that eight million gods ​reside in nature and have revered these deities.


In villages, local guardian gods (Ujigami) were worshipped, and places of ​prayer were sanctified. These locations served as spiritual anchors and sites ​of gratitude for bountiful harvests. However, with the rise of nuclear families, ​household shrines and altars are disappearing, daily gratitude is fading, and ​shrines are becoming detached from daily life. The declining birthrate and ​aging population have led to an increase in shrines without priests, making ​maintenance difficult. If this situation continues, local communities will ​weaken, and shrines in aging regions will vanish.


We aim to preserve local guardian gods by rebuilding and maintaining ​shrines and revitalizing community bonds.


Gold glitter
Gold glitter
Matte black and gold Japanese image background
white  blur circle gradient
Abstract Gold Sparkle 6
Gold Circle Border
Abstract Gold Sparkle 6

Representative Director

Hiromi Iwashita

About

“Camellia” is a flower native to Japan.

It is the crest of Sarutahiko Ōkami, the guiding ​deity, and has been deeply embedded in Japanese ​life since ancient times. The camellia is well-known ​as an offering flower at the Water-Drawing ​Ceremony of the Nigatsu-dō Hall at Tōdai-ji Temple ​and as a tea flower in the tea ceremony. It is also a ​familiar presence in daily life as camellia oil and for ​medicinal use. Because it is such a familiar ​presence, we aim to nurture a heart that recognizes ​and appreciates what is not taken for granted.

Matte black and gold Japanese image background

Blog

Sakuraan Koen’s Blog

A blog about shrines in Kyushu by our ​representative director, Hiromi Iwashita.

Miyahara Seiichi’s Shrine ​Observations

A blog about shrines in Kyushu by our ​director, Seiichi Miyahara.

Matte black and gold Japanese image background

Activities

Creation of Experience-Based ​Community

Providing cultural experiences ​that deepen regional bonds ​through activities such as ​making rice cakes and miso, ​and staying in temple lodgings.

Promotion of ​Household Shrines ​and Altars

Encouraging the installation of ​household shrines and altars ​to foster daily habits of ​gratitude.


Revival of the ​“Storytelling Club”

Reviving the “Storytelling Club” to ​pass down local history and shrine ​traditions, recording these stories, ​and promoting the installation of ​information boards about shrines.

Planning

Currently in planning.

Japan's Sea of Clouds and Sunset

Announcements

• October 2024 Event Announcement: 4th Hiyama Town & Ino Kodaijingu Shrine “Cleanup Meeting”

• September 2024 Note Update: [No.02 Gods of Aso - Takahashi God = Amaterasu Goddess]

• July 2024 General Incorporated Association Kamitsubaki no Mori Website Launch

• April 2024 General Incorporated Association Kamitsubaki no Mori Establishment


Gold glitter splatter
Shrine

Support Request

Kamitsubaki no Mori accepts donations for the preservation ​and reconstruction of shrines and the revitalization of ​community bonds. We kindly ask for your support to pass ​on the beautiful nature and sacred places of prayer to the ​next generation.

Donations are accepted starting from 3,000 yen per unit.


Support Destination

西日本シティ銀行 箱崎支店

普通口座 3230060

一般社団法人 神椿の杜

Your support will help protect local culture ​and bring light to the hearts of people.

Japanese paper of black and gold

一般社団法人 神椿の杜

General Incorporated Association

Kamutsubaki no mori

Representative Director

Hiromi Iwashita


Email:33@kamutubakinomori.jp

Copyright 2024 一般社団法人神椿の杜

Japanese paper of black and gold
Japanese paper of black and gold
Golden Gradient Overlay

一般社团法人

神椿之森

保护逐渐消失的传统。

神社是人们心灵的寄托。

如今这些正在逐渐消失,

我们致力于重新加强社区的纽带。

Japanese paper of black and gold

我们的使命

自古以来,日本人认为自然中存在着八百万神灵,并一直敬仰这些神灵。


在村庄中,人们崇拜当地的守护神(氏神),并将祈祷的地方神圣化。这些地方​不仅是心灵的寄托,也是感谢五谷丰登的场所。然而,随着核心家庭的增加,家​庭中的神龛和佛坛正在逐渐消失,每日的感恩之情也在淡化,神社正在脱离日常​生活。少子化和老龄化的加剧使得没有神职人员的神社增多,维护变得困难。如​果这种情况持续下去,当地社区的纽带将会变得薄弱,老龄化地区的神社将会消​失。


我们致力于保护当地的守护神,通过重建和维护神社,促进社区的活力。


Gold glitter
Gold glitter
Matte black and gold Japanese image background
white  blur circle gradient
Abstract Gold Sparkle 6
Gold Circle Border
Abstract Gold Sparkle 6

代表理事 岩下 裕美

关于神椿之森

“椿”是日本原产的花。

它是“引导之神”猿田彦大神的神纹,自古以​来就深深扎根于日本人的生活中。椿花在东大​寺二月堂的取水仪式上作为供花广为人知,在​茶道中也常被用作茶花。同时,作为椿油还有​药品,椿花离不开我们的日常生活。正因为它​如此贴近我们的生活,但愿能够注意到那些并​不是当然的事情,从而能够培养一颗含有感谢​的心灵。“神椿之森”含有这样的愿望。


Matte black and gold Japanese image background

神椿之森博客

櫻庵幸縁的博客

由本团体代表理事岩下裕美撰写的以九州为​中心的神社博客。

宫原诚一的神社见闻

由本团体理事宫原诚一撰写的以九州为​中心的神社博客。

Matte black and gold Japanese image background

活动内容

体验型社区的创建

通过制作年糕,大酱,还有住宿​在寺庙里的文化体验,来提供加​深区域纽带。

神棚和佛坛的普及

激励在家庭中设置神棚和佛坛,​培养日常感恩的习惯。​


讲故事团体的复活

将传承地域历史和神社传统的“語​り部”复兴,记录这些故 事,并​促进设置神社介绍的看板。

计划中

正在计划中。

Japan's Sea of Clouds and Sunset

通知

2024年10月 活动通知 第四回久山町・伊野皇大神宫「清扫会」

2024年9月 note更新 【No.02 阿苏的神明 高桥神=天照女神】

2024年7月 一般社团法人神椿之杜 网站开通

2024年4月 一般社团法人神椿之杜 成立

Gold glitter splatter
Shrine

请求支援我们的工作

神椿之森接受为保存和重建神社以及振兴社区​纽带的捐款。我们诚挚地请求您的支持,以便​将美丽的自然和神圣的祈祷场所传给下一代。


捐款从一份3,000日元开始接受。

支援先

西日本シティ銀行 箱崎支店

普通口座 3230060 

一般社団法人 神椿の杜

您的支持将帮助保护地方文化,并为人们的心灵​带来光明。

Japanese paper of black and gold

一般社団法人 神椿の杜

General Incorporated Association

Kamutsubaki no mori

代表理事 岩下 裕美

Email:33@kamutubakinomori.jp

Copyright 2024 一般社団法人神椿の杜